ENSAIOS DE SEGURANÇA E INSPEÇÕES EM BEM ANDAMENTO PARA A REABERTURA DA ESCOLA 进行演练,接受核验,迎接开学

 

A QAIS vem se preparando e cumprindo todos os padrões de segurança ao nos receber o Departamento de Educação, o Centro de Controle de Doenças e o Departamento de Supervisão de Marketing do Governo Municipal de Qingdao para uma segurança inspeção. Após uma rigorosa inspeção, aguardamos instruções sobre os próximos passos. Depois de com isso, a QAIS poderá planejar uma reabertura tranquila.  

经过充分的准备,我校上周五接受了来自市教育局、市疾控中心和市场监督局的开学防疫工作核验。市级各部门对学校进行了一系列严格的审核,在各个国际学校的核验完成后,政府将会宣布开学日期。 

A equipe de segurança do QAIS manterá a ordem e garantirá que os alunos usem máscaras, mantenham uma distância segura e tenham códigos de saúde digitais verdes.  

 当学生到校后,学校大门是一道安全屏障。学校的防疫安全工作团队将提醒到校学生们戴好口罩,保持距离,按秩序进校园,并出示健康绿码。 

A temperatura de todos os alunos será medida ao entrar no prédio da escola.  

 进入教学楼之前,学生们都需要测量体温。 

O QUE FAZER QUANDO UM ALUNO SE SENTE MAL NA ESCOLA E TEM FEBRE ALTA  

学生上学期间生病或发烧的处置流程  

Todas as aulas serão ministradas com todos usando máscaras faciais e mantendo uma distância segura. Caso um aluno se sinta mal, ele notificará o professor, que medirá a temperatura do aluno três vezes. Caso o aluno apresente temperatura igual ou superior a 37.3 graus Celsius, a enfermeira da escola será chamada e o encaminhará para a Sala de Isolamento mais próxima. 

所有师生都将全程佩戴口罩上课,课桌之间保持足够距离。如果有学生感到不适,老师会前后进行三次体温测量。体温一旦超过37.3,学生将由专人带到留观室。 

O professor retorna à sala de aula e mede a temperatura de todos os alunos. O professor notificará os alunos de que eles não têm nada a temer, e on os acompanha até a Sala de Observação mais próxima onde eles vão retomar a aula e aguardar mais informações. Professores orientadores e conselheiros darão suporte a qualquer aconselhamento adicional que os alunos possam precisar.   

老师给其他学生测量体温,并安抚学生情绪,随后将学生带到备用教室,让保洁人员对上课教室进行消毒。在备用教室学生们将继续上课,并等待护士和医院通知。学生有任何需求, 主班老师和课程协调员将随时为学生提供帮助。 

A QAIS seguiu todas as diretrizes para garantir a segurança dos alunos na reabertura das escolas. Assim que todas as inspeções forem concluídas, aguardamos a confirmação do Departamento de Educação de Shandong para a retomada das aulas nas escolas internacionais.

QAIS为了保证师生的安全,严格遵循政府规定的防疫要求做开学准备,全力保障师生的安全健康。​

Vamos entrar em contato!

CONTACTAR QAIS

info@QingdaoAmerasia.org
(+86 532) 8388-9900
Campus Baishan, Dongjiang, Shazikou, distrito de Laoshan, Qingdao, China 266102
青岛市崂山区沙子口东姜青岛白珊学校

(+86 532) 8388-9900
Agende um tour
Código QR do WeChat
As traduções são fornecidas pela IA do Google para que possamos alcançar o maior número possível de famílias.